Читала статью про грамотное обсуждение темы суицидов и встретился термин people-first language или people-first rule ( person-first language).
Я его не знала.
На русский переводится описательно: «язык, в котором на первом месте человек», «правило ставить на первое место человека».
То есть буквально — сначала человек, а потом его особенность.
Правило звучит так: «People-first language describes what a person has, not who a person is» («People-first language говорит о том, какая особенность есть у человека, а не характеризует самого человека»).
Если вам близка тема толерантности, то вот интересная статья, которая описывает большинство уязвимых групп и предлагает корректные фразы.
https://www.buro247.ru/lifestyle/obshcestvo/29-may-19-hatespeech.html
На первом месте человек, а не особенность. Как не поддерживать язык вражды
gespr
| четверг, 10 октября 2019